史密斯夫妇,夫妻肺片没有夫妻,甚至没有肺片
史密斯夫妇是指四川成都的传统名菜“夫妻肺片”的英文翻译——“MrandMrsSmith”。在20世纪30年代,成都人郭朝华和妻子以制售凉拌肺片为业,由于选用牛肉铺
史密斯夫妇是指四川成都的传统名菜“夫妻肺片”的英文翻译——“Mr and Mrs Smith”。
在20世纪30年代,成都人郭朝华和妻子以制售凉拌肺片为业,由于选用牛肉铺的边角料做食材,价格便宜、味道好,颇受欢迎。
后来,他们发现牛肺的口感不好,便取消了牛肺。
和老婆饼里没有老婆但是有饼不一样的是,夫妻肺片里没有夫妻也没有肺片。
2017年5月,美国《GQ》杂志发布了“美国2017餐饮排行榜”,位于休斯敦的双椒川菜馆招牌凉菜“夫妻肺片”荣登榜首,被评为“年度开胃菜”。而它则被翻译成“Mr and Mrs Smith”。
另外一个解释是出自一部好莱坞电影,由布拉德·皮特、安吉丽娜·朱莉主演。
电影的男女主人公都是间谍,直到结婚好几年以后才发现对方的身份。
两个人虽然彼此爱慕,并且结婚,但是并没有完全地相互了解和信任。
直到有一天,一件偶然的事情,使得这种伪装开始剥离,面对对方新的形象,双方都会有所不适应,于是摩擦在所难免,争吵和矛盾随即而来,战争便爆发。
于是,史密斯夫妇就像其他家庭一样把家里砸了个稀巴烂,只不过,他们用的是枪。
如果把这部片子看作对婚姻的一种形象的比喻,这部片子便有了新的看点,便会变得妙趣横生。